Contrary so you can English whenever “love your” is considered so you’re able to nearly a relative or friend

You realize, political conferences in Norways is just a bunch of people achieved to enjoy pokemon and you can candycruch – laidback.

“They know that they might be extremely, really happy not to have become created in Sweden.” Yeah, I am of Sweden and you may I’m planning to go on to Norway… I’m so delighted I happened to be born in Sweden. The fresh new living fundamental within the Norway is really reduced than the Sweden and you will mathematically Sweden has been a better nation. Norway nonetheless feels as though a third-community country in certain points. But then, he’s more cash to enable them to most likely remedy it right up.

The thing i love about the Norwegian language ‘s the difference in fascination with family and friends (pleased i deg) as well as for your ex (elsker deg)

  • Silvia states

Hahah I really hope it was obvious you to that has been bull crap… Good luck on the disperse in the event! I am curious the reason why you decided to move right here if you think it’s so rather more serious than simply Sweden.

Norwegians never ever be concerned? People tell my father-in-rules! He is always stressed about busy he’s, while the just need they are brief promptly is because they are telling individuals exactly how busy he’s, and just how much it’s worrying your away… Y’know, in the place of indeed performing their performs ??

Inhaling to own “Yes” are a good Swedish point, and you may my Norwegian household members you should never get that We gave an answer, and just recite what they merely said.

Hei! Stereotypes away from not – all of them pretty spot on! I’m Norwegian hence Website Is approximately Myself! ?? We do indeed breathe in whenever we say “yes” of many metropolises – specifically northern out of Dovrefjell – and then we often create good tsk-ing audio once we state “no”. It’s *not* a particularly Swedish issue, because individuals told you significantly more than! And you may, we – as anybody – aren’t such rich. Some time best off than anybody a great many other metropolises because of universal health care and you may at least wage you can flourish on, but not many of us is actually *wealthy*. We’re wealthy once the a nation, because a country, since an everyone. New oil cash is *ours*, and never liner the pouches away from enterprise tops as is popular far away with nature info. This ideas is reflected inside our freedom-to-wander statutes. Re also.#17 from the the imagined cheeriness? That is a great peculiarity inside our words you to (afaik) doesn’t exists in other languages. We “go up” for the tone at the conclusion of an announcement no matter whether what we should state is positive otherwise negative. We state “I am so disheartened!” with the exact same up ending inside tone once the as soon as we say “I’m thus delighted!” Brand new Swedes (constantly this type of Swedes. ) fool around with a beneficial down build after they total bad comments and you may a keen upwards tone once they total positive ones. – Pay attention on difference next time you have Swedes visiting! XD Advanced level website!

Helps make getting somebody’s spouse really special. Btw: I enjoy Norway! Resided indeed there for pretty much two years, way-up northern ??

The thing i like towards Norwegian words ‘s the difference between love for friends (pleased i deg) as well as your ex lover (elsker deg)

  • Raffen states

Because good Norwegian You will find always got issues with you to… I can give my mommy, my dad, one part of my children or nearest and dearest “Jeg er glad we deg” google convert would say it online kinesiska dejting site means “Everyone loves your” but that is not really what this means, it means “I manage you a lot” otherwise “you imply a great deal to me” if i change they individually they says something like “I’m fond of you”… nonetheless it form “I love you” without needing new L phrase” Similar to for the Spanish where they state “te quiero” they results in “I like your” within the english, but in truth it says “I care for your” In Norway “Jeg elsker deg” which means which will be translated in order to “I favor you” try set aside to have boyfriend, girlfriend, wife or husband. “Jeg er glad we deg” is an even more common term used contained in this nearest and dearest, and it is exactly as powerfull while the claiming I really like you. But in Norway, the word “elsker” =”love” is booked for use anywhere between a couple exactly who will get exhange fluids. While i see any section of my children, when i need hop out, I’m able to usually render for each an embrace and you will state “Glad we deg”… they means “I care for your” and it is seen as an “I love your” without having any romantic connotations ??